2020年7月17日金曜日

smack of something ナントカじみている、ナントカ気味だ


A smacks of B  AはBじみている。AはB気味だ。この smack は動詞。 1:46 much of this intervention smacks of a police state that you're telling people they must buy, they're not allowed to sell . 中国の「この株を買えとか、株は売るな」とか言う市場経済への介入は警察国家のにおいがする。

China's stock market gets a reality check

1;24 to many, this smacks of robbing Peter to pay for PFI. 近所の公共病院から、遠くの破産している病院にまわされることは、公共事業に参入した民間企業のツケを一般市民に払わせることと同様だと、多くの市民は感じている。

Protests at 'crazy' hospital closures

0:54 what she's going through, the way they are treating her, smacks of special privilege. フェリシティ・ハフマンの刑務所での扱いは特権めいている。

How Is Felicity Huffman Being Treated in Prison?

参考リンク
https://bridge-english.blogspot.com/2017/09/something-of-sorts.html   something of sorts ナントカじみたもの

練習問題解答
b-2763 the mobilization, in other words, smacks of failure