2015年3月26日木曜日

偽りの日々を過ごすを英語でなんと言うか?


live a lie で、不誠実に生きる、偽りの日々を過ごすという意味です。0;33 the years of care and loyalty were nothing but a sham it seems. the years belie we lived the lie "I love you 'til I die" あなたに愛と献身を捧げた生涯は今となっては見せかけだったし、結局、死んでも愛してると言った日々は偽りで、あなたに尽くした生涯は何の意味もなかった。

Queen - Save Me (Official Video)
https://www.youtube.com/watch?v=WWvWNiD3-HU  1;24 it felt like living a lie. 牧師であることは(牧師としてキリスト教を布教することは)自分自身を誤魔化していると感じたんだ。
Examining the stigma of atheism
https://www.youtube.com/watch?v=VPIeSq5pL3I  0:53 she resigned her position leaving many people to wonder if she's been living a lie. ミスティーン・デラウェアのメリッサキングは元AV女優であったことが発覚して女王の座を辞退した。、、、 彼女の辞退を受けて世間は彼女はまっとうな生き方をしていなかったと憶測している。
Miss Teen Delaware's Alleged X-Rated Videos: Melissa King Resigns, Denies Sex Tape

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/08/blog-post_9777.html  夢に生きるを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/03/blog-post_54.html  二重生活をするを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-1379 lives a lie