2015年3月6日金曜日

sweet revenge


sweet revenge は状況によって解釈が異なってきますが、胸のすく思い、いい気味、のようなニュアンスです。ここではget revenge against, take revenge on (やり返す)をおぼえておけば良いでしょう。

Girl Gets Sweet Revenge On A Rude Driver
注;ここでは音声はありませんが、get revenge on に注目。よく使われよく聞くいい方ですが、take revenge on と get revenge against から派生した言い方だと推察しています。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/05/blog-post_14.html  仕返しするを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/09/blog-post_7986.html  当て擦りを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-5901 getting revenge on