2015年5月1日金曜日

雲の上を英語でなんと言うか?


英語では above the law が、雲の上に相当する。法の手の及ばないという意味。0:25 this prosecution lawyer described the judgment as a wonderful event that shows that no-one is above the law. 前職大統領に下った二年の執行猶予付きの有罪判決を、この検察官は、何人たりとも法の前では平等の原則を示したいい例だ、とコメントした。

Chirac guilty of embezzlement, but avoids jail
https://www.youtube.com/watch?v=GH9_CJi-iOE  1:04 the government drivers feel they are above the law. 警察車両を運転する警察官は自分たちを雲上人と勘違いしてやりたい放題だ。
https://www.youtube.com/watch?v=8q64NU7UV3k  11:29 the disgraced former President evidently slipped up and answered David Frost's question on national security by declaring that the President is above the law. 辞任したニクソン大統領は有名なフロストとの対談のなかで、うっかりとアメリカの大統領のすることは定義のおいて正義だ(つまり大統領は雲の上の存在)ともらしてしまった。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/08/blog-post_28.html  李下に冠を正さずを英語でなんと言うか?
https://www.youtube.com/watch?v=KulSQjjQVPE  1:17 you were above me but not today.
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/05/long-arm-of-law.html  long arm of the law

練習問題解答
a-1746 above the law
a-4529 no man is above the law
a-4530 nobody is above going down
a-5607 above the law