2015年10月2日金曜日

損害をこうむるを英語でなんと言うか?


take a loss が損をかぶる、損失を受けるのイディオムです。 1:36 if the store doesn't have the new system and terminal, the merchant is forced to take the $60 loss. この60ドルのロウソクを売る際に、新しいシステムと端末が無ければ、店は60ドルの損害を甘受しなければなりません。

Chip-Enhanced Credit Cards
https://www.youtube.com/watch?v=7iOxgIWyapo  0:48 the winning bidder, president of a popular sushi chain, is willing to take a pretty big loss and sell it for a more appealing price of up to 389 yen per portion. 築地マグロ初競りの落札者で、すしざんまいの社長はあえて大損をこうむっても、寿司一貫を庶民の手の届く389円以内に抑えると明言した。