2016年12月2日金曜日

おから建築を英語でなんと言うか?


おから建築は豆腐建築 tofu construction 、おから建築 tofu dreg constructionと中国では言います。これはすぐ伝わる言い方なのでそのうち正式に英語になるのではないかと思います。一般的な英語では shoddy construction(手抜き工事)ですが、これは必ずしも建物の強度の手抜きは意味しません。2:59 it became known as tofu construction.

China's Mega Flood in 7 Photos

https://www.youtube.com/watch?v=ENLIGHXbGfE  6:09 in the end, you really get a tofu building. 中国でマンションを買うとこの通りいくらも持たない物件に当たるよ。
Why I REGRET Buying Property in CHINA

https://www.youtube.com/watch?v=Rte48DZUU3o  0:14 Chinese call them tofu houses, named after soft bean curd they eat in the region. ちょっと揺れればすぐ潰れるような家屋を中国では豆腐にちなみ豆腐建築と言っている。
Chinese Demanded Apology"Tofu Buildings Killed Our Children"

https://www.youtube.com/watch?v=lILyKwxQ3bc  0;29 poor construction contributed to the death toll and destruction.
Poor Construction Eyed in Italy Quake

https://www.youtube.com/watch?v=6YuUgmIpIBY  0:04 shoddy construction 欠陥工事  
Hope for homeowners plagued by shoddy construction

https://www.youtube.com/watch?v=5zC8bW25Wbc  0:25 shoddy construction jobs おから建築
China SHODDY construction

https://www.youtube.com/watch?v=IvMaUTLc9Mc  0:20 shoddy construction 手抜き工事
New Home Heartbreak: When Dream Homes Turn Into Nightmares

1:47 tofu dreg おから

China’s Exploding Manhole Covers Reveal a Hole Lot of Problems

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/09/blog-post_4092.html  手を抜くを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/04/blog-post_8055.html  日本の建設技術は世界一

練習問題解答
b-0684 Chinese tofu-dreg consturction