2016年12月25日日曜日

私の英語ノート 2016/12/25


三浦半島には小網代の森(こあじろのもり)という散策コースがある。一度だけ歩いてみたのだが見るものはあまりない。行って見る価値があるかどうかは、行って見なければわからない。騙されてみるのもいいだろう。

【4K】「小網代の森」に行って見た
小網代の森を通り過ぎる際に道標を撮ったのだが、何がいいたいのかといえば、小網代の森とはまったく関係のないビートルズの Norwegian Wood という曲だ。この曲の邦題は「ノルウェーの森」と訳されているが、残念ながら誤訳だ。ノルウェー産の材木が正しい訳で、実際は松(pine)だったそうだ。YシャツのYも日本人が造ったものだが、こちらは耳の問題だから、仕方がない。「ノルウェーの森」は学力不足が原因。

Norwegian Wood (This Bird has Flown)

https://www.youtube.com/watch?v=TKOLUIuf2Zw  2:08 not to add,, throw more wood on a fire with another statement. 注;この wood が Norwegian Wood の wood 。
Donald Trump On Nukes: ‘Let It Be An Arms Race’ | Morning Joe | MSNBC

https://www.youtube.com/watch?v=MqgfjXaJxV8  1:49 made almost entirely of wood ほとんど木材で作られた
Stealth Fighter - Hitler's Secret Weapons Recreated | Greatest Mysteries of World War II | 720p

私の英語ノートの真ん中の optics (= public perception) もいつかやらなければいけないが、いつもパスしている。その二つ下の blame game は中傷合戦、責任の押し付け合い、罪のなすり合い、くらいの意味。


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html  読者からの質問に答える

練習問題解答
a-5188 out of wood
b-3689 woods 複数形になって初めて森の意味になる。