2020年3月31日火曜日

私の英語ノート 2020/03/31


志村けんがコロナに感染したというニュースが一週間ほど前に報道され、職場でもすぐに話題になった。その時、同僚たちに肺の機能が低下している人はコロナにやられると言う話をしていた。芸能界通の同僚が志村けんは一日にタバコ三箱吸っていた、と言ったので、私は彼は助からないだろうと答えておいたのを思い出した。健康な人の肺と、ヘビースモーカーの肺を比べてみよう。おとといの志村けん死亡のニュースでは「既往症なし」と書かれていた。でたらめ報道だ。インフルエンザA死亡者と基礎疾患のグラフがあるが、基礎疾患の部分に肝心の喫煙がエントリーされていない、喫煙は肺の基礎機能を損ない、インフルエンザ患者は肺炎で死ぬ、だから喫煙歴は基礎疾患と同じように統計を語る上でとても重要な部分だ。

イタリアでもニューヨークでもコロナで死亡した人が多すぎ野外に死体安置を設置している、と言うニュースが出回っている。1;07 a body being loaded into a refrigerated truck. コロナで死んだ患者の遺体が冷凍車両に安置された。

Cuomo says New York toll 'beyond staggering already' | WNT

このビデオは視聴者を惑わす。ニューヨークでコロナの犠牲になった人数は現在トータルで1224人だが、1224人の遺体が安置できない?本当にそれを信じろというのだろうか?ニューヨークはそれほど狭いところなのだろうか?大都会のニューヨークの病院では毎日普通に300人くらいは死んでいるはずだ。コロナ死亡患者は一般の安置が出来ないと報道するべきだろう。2:27 but she was there, she was in the hospital. she was feet away. we couldn't even see her. 祖母の遺体はすぐそばだった。我々は祖母の遺体から一メートルも離れていなかったのに、遺体にも会えなかった。

U.S. Navy ship arrives in New York as state’s coronavirus death toll surpasses 1,000 | NBC

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2020/03/20200326.html  私の英語ノート 2020/03/26