2011年12月4日日曜日

落ち着くところに落ち着くを英語でなんと言うか?

let the chips fall where they mayは薪割りで木っ端(こっぱ)が飛び散る様子から来たイディオムです。0:39 let the chips fall where they may.

http://www.youtube.com/watch?v=Xarf2A6X07E 4:10 we had to, at some point, let some bank fail and see where the chips fell. どこかの時点である銀行を潰してどう落ち着くのかを見極める必要があった。
http://www.youtube.com/watch?v=LN35fmZ72co 1:17 let all the chips fall and figure out where they lay アルゼンチン政府が金融封鎖に踏み切って落ち着くところに落ち着いて二週間後に銀行業務を再開したことは大変だったとおもう。
http://www.youtube.com/watch?v=caOoxViZfd8  5:00 they want this to play out in the system and let the chips fall where they may. この一連の騒動が法で裁かれ、そして落ち着くべきところに落ち着くべきだ。
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=SHY1FUdUh80  1:32 let the chips fall where they may
http://www.youtube.com/watch?v=-Cw-K3fsr-E&list=PL34E6F33E0BC11440&index=22&feature=plpp_video 1:03:21 do nothing. let the chips fall where they may 何もせずに事を成り行きに任せればいい
http://www.youtube.com/watch?v=zekaPHiQ31E  12:44 let the chips fall where they may 潰せる企業は無理に存続させないで潰してしまう。
http://www.youtube.com/watch?NR=1&v=McVXNEdi8K4&feature=endscreen 0:20 let the chips fall where they may. 成り行きに任せれば、、

練習問題解答
a-829 let the chips fall where they may
a-6270 where the chips fall
a-7588 let the chips fall where they may
b-2576 let the chips fall where they may