2011年12月14日水曜日

そのうちわかるを英語でなんと言うか?

時が経てばわかるはtime will tellといえば正解です。0:20 you say time will tell. I hope that's true. やがてわかるといったが、本当だといいね

Paul McCartney - Medicine Jar
http://www.youtube.com/watch?v=od_pdVu_I3U 047 only time will tell.そのうちにならないとわからない。
http://www.youtube.com/watch?v=sYt08zH-3x0 1:37 but time will tell
http://www.youtube.com/watch?v=x5NNjGTwfeE 6:04 time will tell じきにわかるでしょう。
http://www.youtube.com/watch?v=PdLr3lTSyns 430 Time will tell if this currency reform is a lasting solution. ユーロ導入が(EU諸国)にとって恒久的なものなのかはじきにわかるでしょう。
http://www.youtube.com/watch?v=YL4bdWw92nk 1:13 time will tell on that. その件に関してはやがてわかるでしょう。
http://www.youtube.com/watch?v=GjAkJj-Xk0w 2:16 only time will tell.

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=GmywpYC_GtY&feature=related 0:56 It's a horrible situation, but time will hopefully heal and you try to get through it, but it's just something. It's a reality of life

練習問題解答
a-430 time will tell
a-7920 time will tell