2016年12月10日土曜日

drop like a hot potato やばいものから手を引く


hot potato については一度触れていますが、もう少し具体的に説明しようと思います。茹で立てのジャガイモは熱くでとても素手で持っていられない。だから投げてしまう。hot potato は隠語で手榴弾の意味でもある。下のビデオで兵隊がやっているのは game of hot potato です。drop like a hot potato とは厄介な問題をさっさと切り捨てる、やばい問題から一切の関係を断ち切ると言う意味です。

Chinese soldiers pass around live grenade - Hot potato

https://www.youtube.com/watch?v=CwkCeq9qPKk  1:56 Mitt Romney was the best on immigration amazingly enough until Donald Trump came along. but he dropped immigration like a hot potato as soon as he became nominee. ロムニー候補は移民問題に対して強硬姿勢だったが、共和党の指名を獲得するとすぐに移民問題に対して口を閉ざしてしまった。
Ann Coulter discusses how Trump could ruin presidency with Ed Schultz

https://www.youtube.com/watch?v=1EPgS4TzrKM  2:50 as always in the end, he dropped it like a hot potato.オバマの国籍問題にしても、ペテン師のトランプは勝手に煽っておいて、最後にはいつも知らぬ顔の半兵衛を決め込む。
Whatever Happened To #LoserDonald's Pursuit Of Obama's Birth Certificate?

https://www.youtube.com/watch?v=v0TOB5wmhqs  12:59 then they will drop us like a hot potato. 北欧諸国はイタリア国債さえ売却すれば、イタリアとはおさらばだ。
Gerald Celente - Alex Jones Radio - March 18, 2013

参考リンク

http://bridge-english.blogspot.jp/2009/06/hot-potato.html  hot potato