The Modern Cell Carrier: How We Got Here
data はデータだが、この data は WiFi や無線LAN の反対語。スマホの設定を見てみるとインターネットへの接続方法が二種類表記されている、WiFi と data の二つだ。公共の WiFi は無料で通信できるが、data は各自が携帯電話会社と契約している毎月の通信量なので有料だし制限がある。この通信量は毎月5G くらいが一般的だと思う。
先日、同時通訳者の千田良一先生から fatberg についてのとても有意義なご意見を頂いた。千田先生は fatberg を 凝塊油脂(ぎょうかいゆし)と命名された。命名権は未踏の地に一番乗りした者だけに許される特権といえる。素晴らしい訳語だ。例の如く千田先生からのメールを丸写しさせていただく。1:17 a massive very big fatberg. デッカイ凝塊油脂のかたまりだ。
Flushers fightback against London's underworld fatbergs
ぎょうかいゆし(凝塊油脂)
A fatberg is a congealed lump of fat, sanitary napkins, wet wipes, condoms, diapers and similar items found in sewer systems, which do not break down like toilet paper. Such deposits are officially referred to using this term by authorities at Thames Water in London, UK around 2010.
While fatbergs are problematic clogs in city sewer systems and can be as strong as concrete, they have also been identified as a source of fuel, specifically biogas.
“Fatberg” 「凝塊油脂」は、下水設備で見つかる油脂、生理用ナプキン、おしぼり、コンドーム、おしめ等が一塊になったもので、トイレットペーパーのように壊れません。
そのような堆積物は、2010年頃、英国ロンドンのテムズ・ウォーター社当局によって取り上げられ、公式な語彙となった。
「凝塊油脂」は、都市下水設備における問題の障害物で、コンクリートと同じ強度があるが、一方、特に生物ガスとしての燃料源であると特定された。
(cf.: a fatberg: a large accumulation of fat and discarded toiletries which clogs sewers)
(cf.: "Fatberg" is a portmanteau of fat + berg, modelled on iceberg. The word was added to Oxford Dictionaries Online in 2015.)
(cf.: a fatberg: 「凝塊油脂」は、私訳)
私の英語ノートの真ん中からやや下の、twig n berries とはつまり竿と玉のこと。 1:29 I've never seen pants that tight. you'd better let them things breathe. or you're gonna lose them like my brother did. now the poor guy is out, twig no berries. .... 1:51 all I can say is condolences to your bother's berries. お前らこそ、自分たちの身なりを鏡で見てみろ。そんなキッチキチのズボンをはいてる奴は見たことがないね。呼吸させてやらないとおいらの兄貴みたいに玉が枯れるよ。
Cinderella - Saturday Night Live
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html 無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html 英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html 英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html 読者からの質問に答える