ここ一ヶ月間で、アメリカのセクハラ文化が変わったような気がする。有名人たちの過去のセクハラ行為が次々にバラされていく。セクハラ被害に遭った女性陣営が勢いづいている。セクハラの定義には相手の身体に触れることは含まれないが、身体に触れてしまったら sexual assault 性暴力 となる。今のアメリカは性的嫌がらせと性暴力の区別をつけないまま、マスコミを賑わせているだけのように思う。これは危険だ。女性は何でもかんでもいえる立場にある。実際になかったことでも、一応は聞いてもらえる立場にいる。だから、気に食わない男性に濡れ衣を着せることも可能だ。一連の報道で一つ不思議に思うことはセクハラ、姓暴力の被害者はいつも女性だが、どうして男性の被害者は名乗り出ないのかということだ。女性からセクハラ被害を受ける男性はもちろんいるはずだ。高い地位の女性は地位の低い男性をおもちゃのように扱えるからだ。パワハラと言う言葉をマスコミの口から、聞いたことがないが今回のアメリカでの騒動はすべてパワハラに見える。0:53 she said you sexually harassed her. she harassed me. 彼女はあんたがセクハラしたと訴えているが。セクハラしたのは向こうのほうだ。
Disclosure - Original Theatrical Trailer
3:29 there's a clear abuse of power. 権力をほしいままにしている。権力を笠に着てやりたい放題。パラハラ。注;職権の乱用とは少し意味が違う。
Anchor: Charlie Rose firing reminded me of how I was degraded
私の英語ノートの下から二行目の 수능 スーヌン 修能 とは 大学修学能力試験 대학수학능력시험 、、、つまり日本語では大学入学試験の入試のこと。1:00 while her classmates were cramming in hours before the test known as the sunun, Lim Naeun was relaxing in the cafe with her friend. 1:19 sunung 注;ここで面白いのは韓国人は sununG といっているのに対してレポーターは susun と G を発音していない。耳だけで G を聞き取れるのかと言えば、一つの言語体型では可能だと思うが、言語をまたいでしまうと無理のような気がする。
South Korea: 600,000 students to sit for college entrance exam
1:00 seven swans a-swimming この最後の G だが、この部分は心で聞くべき場所であって、耳を頼りにしてはいけない部分だと思う。
Wheel of Fortune' Contestant Stung by Pronunciation: Game Show Takes Heat on Twitter
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html 無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html 英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html 英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html 読者からの質問に答える