2019年10月4日金曜日

Paint into a corner 窮地に立たせる


 ペンキ屋の業界用語に「塗り逃げ」がある。これは、後ずさりしながら出口に向かってペンキを塗る方法で、シンナー酔いを防ぐ、きれいに塗装するのが目的だ。paint your way out of a corner と呼べるかもしれない。さて、paint oneself into a corner はその反対で、出口の無いほうに向かって自分を追い詰めていく塗り方になる。タンカーなどの船底でこのような塗り方をしたら、それは自殺行為になる。1:06 〜 1:10 この間の映像はトランプがツイートするたびに自分自身の首を絞めている、つまり Trump paints himself into a corner every time he tweets. の模様を描いている。

Democrats Launched An Impeachment Inquiry Into President Trump: Here’s What That Means | TIME

3:55 he's painted himself into a corner. トランプは中国に指図できないので、貿易戦争をふっかけて、それがかえって自身を身動きの出来ない窮地に追い込んでしまった。

Power Panel: Trade Talks Stall & Global Rate Cuts?

0;33 there is a feeling that Comey kind of painted himself into a corner a little bit by, in July when ,,,, コミーFBI長官はヒラリークリントンのメール問題をお咎めなしとしながら大統領選挙直前にメール問題を蒸し返したことで、自分自身を危うい立場に立たせてしまった。

Why the FBI is looking at new Clinton-related emails

1:47 how will this man who hates to be painted into a corner respond to all the pressure? 窮地に立たされるのを嫌うプーチン大統領が国際社会からのプレッシャーにいかに対応するのだろうか?注;この部分は受動態だが、能動態にすると paint someone into a corner となる。

MH17 crash puts pressure on Putin

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2013/01/blog-post_8.html   窮地に立たされるを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.com/2010/09/blog-post_8014.html  土壇場に追い込まれるを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.com/2019/10/back-into-corner.html   back into a corner 追い詰める

練習問題解答
b-0276 painted myself in quite a corner
b-2729 pushed into a corner
b-4497 painted into a corner
b-4758 painted themselves into the tightest of corners