2015年8月11日火曜日

脳みそをひっくり返すを英語でなんと言うか?


脳みそをひっくり返して考えるという表現がある。必死になって考えると言う意味。これに相当する英語表現が rack one's brain (脳みそを拷問にかける)だ。0:59 you're just racking your brain to figure out what on earth is ravaging your body. 一体全体何が自分の体を蝕んでいるのか脳みそをひっくり返して、必死に考えた。

May Cause Irritation | Sex Sent Me to the ER
https://www.youtube.com/watch?v=xIaKoYEi1Lc  2:11 he's been racking his brain trying to figure out what his brother was doing at the dealership that night. 射殺された若者の兄は弟がなぜあの晩、車の販売店にいたのかその理由を必死になって探している。
Video shows teen jumping on car before police shooting

練習問題解答
a-8552 racked their brains
a-8754 racking their brains