2015年8月26日水曜日

bloom is off the rose


bloom is off the rose は字面をみれば薔薇が花盛りを過ぎたとなる。もちろん比ゆ的に使われて、新鮮味をなくした、賞味期限を過ぎた、受けなくなった、、、、なんとでも解釈できる。0:21 I think the, sort of, bloom has come off the rose on this long up-run, which we knew was going to come, but it came fast and furious, which always is a little bit of a severity makes it a feel worse story. 上げ相場がちょっと長かったから疲れが出たのさ。修正局面があることはわかっていたが、これほどとはね。

Dow sinks nearly 600 points
https://www.youtube.com/watch?v=ESlcAIDexOs  6:05 as the bloom comes off this recovery rose. 景気回復という薔薇の化けの皮がはがれるにつれて、、、
State of the Gold Market 2015: Exclusive Forecast & Charts - Peter Schiff’s Gold Videocast
https://www.youtube.com/watch?v=yon9lU1AFZc  2:07 and the bloom fell off the rose. 選挙戦の熱も冷めてしまった。
Gerald Celente - WESA Essential Pittsburgh - January 2, 2013

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/06/late-bloomer.html  late bloomerとは?
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/10/blog-post_36.html  新鮮味がなくなるを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.com/2016/11/wheels-come-off.html  wheels come off 車輪が外れる

練習問題解答
a-8725 the bloom is off the rose