最先端の技術という言葉がある。しかし、何の最先端か?と聞かれると言葉に詰まってしまう。このような時、cutting edge という英語の知識が役に立つ。まさに、英語を通して日本語がよく見えるようになる貴重な例だと思う。
私の英語ノートの中ほどに carpet bomb と書いたが、これは絨毯(じゅうたん)爆撃のこと。最先端 = cutting edge と同じ構図が見える。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html 無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html 英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html 英語のニュースは100%理解できて当たり前