0:17 I mean, rested but spent. got you. I mean, not so much spent as happily depleted, joyously bereft of,,, I get it ! (3 words). ゆっくり休めたけど、ぐったりと疲れてしまった。そうか。ぐったりと言うよりも、至福の消耗、歓喜の(精子?)不足、、、 わかったよ!誰かとやったんだろ。
Charlie's date gone wrong 😭 | Two And A Half Men | Comedy Central Africa
大切と思う部分は太字にしておいた。特に、spent は小説を読むと濡れ場で必ずお目にかかる単語だ。セックス後めっちゃ疲れる、の意味。
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2011/04/blog-post_17.html 使用済み核燃料を英語でなんと言うか?