2014年11月30日日曜日

living well is the best revenge


金持ちになって見返してやると似ています。下のビデオでは素敵な暮らしで元彼を見返してやると言っています。元彼に未練たらたらでいつまでも忘れられないようでは、denial isn't just a river in Egypt. といえます。0:36 living well is the best revenge.

https://www.youtube.com/watch?v=3FiwFgMhvWs  0:01 that old saying 'living well is the best revenge' is being rivaled now by 'looking good is the best revenge.' 昔は「いい暮らしで見返す」、今や「綺麗になって見返す」が優勢だ。
https://www.youtube.com/watch?v=JNBRum247m0   2:03 I always heard living well is the best revenge. 生きてピンピンしているのが最高のリベンジじゃなかったのかな? 注;ここではliving well を good life でななく alive and kicking と解釈しています。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/02/blog-post_5681.html  江戸の敵を長崎で討つを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/08/blog-post_09.html  未練がましいを英語でなんと言うか?

練習問題解答
b-2133 the best revenge is living my best life
b-2453 living well is the best revenge