2015年12月15日火曜日

えげつない額を英語でなんと言うか?


どの辞書のどこを見てのこの用法は載っていない。しかし、an obscene amount of money (えげつない額)はしょっちゅう耳にする。 0:53 we're gonna be spending an obscene amount of money in here. この店でえげつない額の買い物をするから、もっとちやほやしてくれよ。

Pretty Woman Shopping part 2 Movieclip with captions.wmv
https://www.youtube.com/watch?v=65vF7J_ezfA  1:02 Picassoes are going for absolutely obscene amounts of money. ピカソの描いたものはとんでもない金額になる。
Are we at the end of China's bling dynasty? https://www.youtube.com/watch?v=qAz76__pz3U  1:08 the R's supercharged V8 can summon obscene power from its 5.0-liter's. 途方もない馬力を生み出す。
2015 Jaguar F-Type R Coupe | Driven: Car Review | The New York Times
https://www.youtube.com/watch?v=-oWmME-C1FE  0:40 200,000 dollars! that's obscene. ヒラリーが一回の講演で20万ドル稼ぐ?そりゃ、えげつないや。  
CNN exclusive: Snapchat Interview with Rand Paul

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/filthy-lucre.html  filthy lucre