2016年11月1日火曜日

私の英語ノート 2016/11/01


電車に乗って中吊り広告を見るたびに思い出すことがある。それはソニーの一局ラジオ。確か、「FENしか聞かない、FENしか聞けない」というキャッチフレーズだった。今は AFN (American Forces Network) だが、あの頃は FEN (Far East Network) だった。このことからもわかるように、あの頃の生きた英語の英語源はFENラジオだった。そしてこのFENだけを狙って天下のソニーが一局ラジオを開発する。当時の英語熱を物語るようだ。さて、私のこの時代よりももう少し遡った昔に長崎玄弥先生は(多分粗悪なラジオで聞いた)FENで完璧なヒヤリングを身につけられたと言うから恐れ入る。一体どのくらい勉強されたのだろうか?電車に乗るといつも一局ラジオ、FEN、長崎玄弥先生に思いを馳せてしまう。

FEN (Far East Network) Tokyo 810kHz 放送開始アナウンス(1985年)
私の英語ノートの真ん中あたりの right は「誤りを正す」と言う意味の動詞。1:04 I have great respect for the fact that the FBI and the DOJ are now willing to have the courage to right the horrible mistake that they made.

Hillary Clinton Emails Investigation Reopened


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前