2017年9月5日火曜日

私の英語ノート 2017/09/05


夢遊病 (sleepwalking, somnambulism)の話は時々よく聞く、お酒を飲んで酔いつぶれてしまい、なんとか家にたどり着いていたものの、一体どのようにして帰宅したのかさっぱりと覚えていない、とかの話も広い意味で夢遊病の範疇にある。入眠剤などを服用して、睡眠中に体が勝手に動くことは、十分にありうる。アメリカで睡眠中に自分の妻を殺害したと言うニュースがあるが、ありえない話ではないだろう。0:33 well first, let's define 'sleepwalking', if you want to get all fancy about it, you can call it somnambulism. it's a type of parasomnia or abnormal disruptive behavior that occurs during sleep. まず最初に夢遊病の定義をしましょう。ちょっと高級な言い方をすれば睡眠時遊行症といいます。これは睡眠中に起こる普段しないような行動のことで、一つの睡眠障害のタイプです。注;somnambulism = somn/ambul/ism

0:22 he told the dispatcher on the phone that he took cold medicine that night because he was having trouble sleeping. 妻を殺してしまったと電話してきた男は寝付けなかったので風邪薬を飲んだと電話交換手に告げた。

Aspiring Pastor Accused of Killing Wife in His Sleep Tells 911: 'I Had a Dream'

1:46 this medicine does contain ingredients that could potentially cause delusions, hallucinations, agitation, euphoria or even psychosis. 睡眠中に自分の妻を殺害した夫の飲んだ薬には妄想、幻覚、錯乱、高揚感、そして精神障害を引き起こす可能性のある成分が含まれている。

Could Murder Be a Side Effect Of Taking Too Much Cold Medicine?

http://bridge-english.blogspot.jp/2016/09/20160918.html  私の英語ノート 2016/09/18

私の英語ノートの上から三行目の silver tsunami は greying population のこと。18:44 but Hong Kong's future leaders are facing what's been dubbed the Silver Tsunami. 香港の将来の政治家は「津波のように押し寄せる高齢社会」と言われる現象のさらされることになる。

101 East - Hong Kong: Aged and Abandoned



参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html  読者からの質問に答える