お墓の拓本が取れるのは墓が石でできているからだろう。英語では grave rubbing, gravestone rubbing という。rubbing には拓本の意味がある。
My First Grave Stone Rubbing
宇都宮市・お墓・戒名彫り・拓本を取る・石のやたべ
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/12/blog-post_31.html 魚拓を英語でなんと言うか?
私の英語ノートの下から三行目の O'doul's はノンアルコールビールの代名詞となっている。日本でいえば、一昔前のバービカンかもしれない。1;01 O'doul's
Citations objected for driving, drinking O'Doul's
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html 無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html 英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html 英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html 読者からの質問に答える