2017年11月3日金曜日

私の英語ノート 2017/11/03

お墓の拓本が取れるのは墓が石でできているからだろう。英語では grave rubbing, gravestone rubbing という。rubbing には拓本の意味がある。

My First Grave Stone Rubbing


宇都宮市・お墓・戒名彫り・拓本を取る・石のやたべ

http://bridge-english.blogspot.jp/2009/12/blog-post_31.html  魚拓を英語でなんと言うか?

私の英語ノートの下から三行目の O'doul's はノンアルコールビールの代名詞となっている。日本でいえば、一昔前のバービカンかもしれない。1;01 O'doul's

Citations objected for driving, drinking O'Doul's



参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html  読者からの質問に答える