2019年3月14日木曜日

save your breath


save your breath 自分の息を無駄にするな、つまらんことをしゃべるな、、、色々な解釈が出来る。ここでは、save = keep 無駄にしないで後々のためにとって置く、 の意味。12;23 save your breath. do you think it's finished? 訳が「バカやろ」になっている。素晴らしい訳だ。

Salaryman Kintaro Episode 7 [English Sub]

21:19 maybe I could talk to Fred and ask him,,, save your breath. 旦那に頼んで200ドルを貸してもら、、、話の無駄よ!(あんたの旦那はそんな話しを聞くわけがないでしょ)

I Love Lucy S03E02 The Ricardos Go To Japan

8:37 save your breath. you got nothing on me. 無駄話は結構。俺を挙げる証拠はないんだろう。

Top 10 Money Laundering Schemes in Movies and TV Shows

0:30 save it a little longer, I may need it in a few weeks. 君たちの熱意をもう少し抑えてくれ。あと何週間でそれが必要になるかも。注;バイデンは大統領選出馬をほのめかしている。

Joe Biden hints at presidential run, telling fans, 'Careful what you wish for'

1:23 we want to save our first kiss for our wedding day.

The Process from Courtship to Marriage | 19 Kids and Counting

0:32(me so chaste!) saving themselves for marriage.

1950's Girls Gone Wild

0:44 so I'm saving all my love for you.

Whitney Houston - Saving All My Love For You (Official Music Video)

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2017/03/20170312.html  私の英語ノート 2017/03/12