2019年2月19日火曜日

overstep the bounds 度を越す


overstep the bounds は一線を越す、度を越す、行き過ぎるの意味。このイディオムはきっちりと四角い枡(ます)にはまらず色々な言い方がある。このイディオムで大切な部分は overstep と言う単語一文字だけになるが、時折 step over と二語になることがある。曲者単語と言える。1:22 and he was describing the nature of that threat, was boasting about the great intel he had and, in doing so, may have overstepped the bounds. トランプは大統領執務室でロシアの外相と駐米ロシア大使に色々な機密情報をペラペラ喋ってしまい、そのことは米国大統領として国家機密を漏洩してしまった可能性がある

UPDATED: Trump revealed highly classified material to Russian officials, Washington Post reports

0;05 I don't want to overstep my bounds here, but I may have found a solution. 出過ぎた真似はしたくないのですが、問題解決の答えを見つけましたよ。

The Founder Movie CLIP - Milkshake (2017) - Michael Keaton Movie

1:55 he overstepped his boundaries. あの警官は職権乱用しました。

Trooper Accused of Groping Woman During Traffic Stop

1:28 has it overstepped the mark? 風刺画のシャルリー・エブドは表現の自由の名の下にイスラム教を冒涜してしまったのか?

Charlie Hebdo criticised for cartoon 'mocking drowned Syrian boy'

1;43 so where do you believe he's overstepped his bounds, given this very vague law? 大統領の非常事態宣言の定義があいまいであるなかで、カリフォルニア州の司法長官であるあなたはトランプ大統領がどこで職権の乱用をしたと思っているのですか?

'Definitely and imminently' filing suit against Trump administration: Xavier Becerra

1;13 many here believed the EU has overstepped (its bounds). アイルランドのコークの住民たちはヨーロッパ連合がアップル社に法外な税金をかけることを常軌を逸脱する行為だと思っている。

Why Cork loves Apple

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2011/02/cross-line.html  cross the line
http://bridge-english.blogspot.com/2011/01/issen-wo-kakusu.html  一線を画すを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.com/2009/12/blog-post_3975.html  けじめを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.com/2013/09/blog-post_8304.html  越えてはならない一線を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.com/2016/12/brightline.html  bright–line はっきりとした線引き
http://bridge-english.blogspot.com/2011/06/blog-post_24.html  後戻りできないを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-6236 overstepped his authority
a-6310 stepping over the line
a-9404 the school overstepped their boundaries