2011年1月5日水曜日

一線を画すを英語でなんと言うか?issen wo kakusu

draw a line/the line in the sand(境界線を引く)のような表現を使います。立場を明確にすることです。0:43

http://www.youtube.com/watch?v=Bdqc3X3khzQ 1:19
http://www.youtube.com/watch?v=N5BwuNp6EHM 10:57 line in the sand
http://www.youtube.com/watch?v=RJ1patlo6SA 3:52 there is a line in the sand 絶対に超えてはいけない一線がそこにある
http://www.youtube.com/watch?v=882F8k5BDEg 2:34
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=pow6iy8Je_I#!  1;40 there is a line over which you should not cross.超えてはならない一線がある。
http://www.youtube.com/watch?v=zBJMoeiRHto  0:17 to workers this site in particular is a line in the sand. プジョーをお払い箱になる労働者達にとってここは引くに引けないところだ。
http://www.youtube.com/watch?v=OsRFGn_9Vw0 1:10:57 where's your line in the sand? あなたの線引きはどちら寄りですか?あなたはどちらを信じますか?

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/12/blog-post_8892.html  親しき仲にも礼儀ありを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-3144 marks the line in the sand
a-3928 a real line in the sand