2011年1月12日水曜日

嘘つきは泥棒の始まりを英語でなんと言うか?usotsuki wa dorobou no hajimari

あまり使われない表現にshow me a liar, and I will show you a thief.があります。この言い方は嘘をついても悪いことをしたと思わない奴なら泥棒をしても悪いとは思わないだろう。そもそも嘘をつくのは真実を盗むことに他ならないと言う考えです。liar liar pants on fire(3:06)は子供が嘘つきの相手をからかう言葉です。嘘つきは泥棒の始まりに対応するもっとも一般的な言い方はliars are losers./liars can't be trusted.です。ピノキオ物語にちなんでdon't lie or your nose will grow long (like Pinocchio).も参考に出来ます。