2011年1月12日水曜日

茶番を英語でなんと言うか?chaban

辞書にもあるようにfarceでも正しいのですが、政治がらみの茶番、政局はkabuki, kabuki theater, political theaterともいいます。charadeが当てはまる場合もあるでしょう。
http://www.youtube.com/watch?v=jHzHGJMhKfQ&feature=feedu 19:32 the whole thing is a farce
http://www.youtube.com/watch?v=1c7s36fqbKM 0:31 like a kabuki dance
http://www.youtube.com/watch?v=I-tXByZDvxQ 0:39 political theater
http://www.youtube.com/watch?v=az0nycU_y3A 0:41 political theater
http://www.youtube.com/watch?v=tZKP3bUwXMU 0:05 kabuki theater 見世物
http://bridge-english.blogspot.com/2010/08/semantics.html semantics

練習問題解答
a-900 charade
a-1593 this charade
a-3754 a farce
a-7948 a farce
b-1712 diplomatic kabuki theater