このイディオムの語源がわからない人はまずいないと思います。意味も大体わかると思います。(特に男性なら)ズボンを下げているところを見つかってしまったとは、ずいぶんバツの悪い状況ですがこれが面白い表現だとイディオムになりました。
Ichiro visited his girlfriend Tomoko and he was caught with his pants down by Tomoko's father. これが元々の意味での使い方です。
Bernie Madoff expected to retire rich but the market reversed and he was caught with his pants down! マドフ会長の自転車操業は金融危機によって化けの皮がはがれてしまいました。なお自転車操業は英語ではPonzi schemeといいます。蛇足ながらネズミ講はpyramid schemeです。
http://www.youtube.com/watch?v=WOGcHaQLhSY 0:17 ...were forced to resign after the spy cameras caught them with their pants down 隠しカメラで「やっているところ」を撮られた連中は辞任に追い込まれた。
http://www.youtube.com/watch?v=lAmDkLk92DE 0:51 literally, caught with his pants down. 文字通り、ズボンを下げたことろをつかまってしまった。