2015年11月26日木曜日

いざという時を英語でなんと言うか?


これも、同じような言い方が多いので一度の憶えるよりも一つ一つ憶えるほうがいいでしょう。今日紹介したいのは in a pinch (US), at a pinch (UK) という言い方です。0:33 it comfortably seats 20 or 30 in a pinch. このテーブルには楽に20名、いざという時には30人でも座れます。

The Ultimate Dinner Party Digs
https://www.youtube.com/watch?v=vAOx-JP0DH4   0:19 if you want to use a tablecloth, make sure it's generous enough to fit. even a bed sheet can work in a pinch. どうしてもテーブルクロスを使いたければテーブルをすっぽり覆う大きさのものを選びなさい。いざという時はベッドシートでも構いません。
How to Host Thanksgiving: Dos and Don'ts | The New York Times
https://www.youtube.com/watch?v=63-IrqflAbI  19:38 let's say you don't have a lot of money, even some crappy Burgundy, you know, jug or box Burgundy, will do in a pinch, honestly. お金がないなら、いざという時には安物の赤ワインでじゅうぶんだよ。
No Reservations Anthony Bourdain Cooking Techniques of Superstar Chefs

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/07/in-jam.html  in a jam

練習問題解答
a-6043 in a pinch
b-4668 in a pinch