2016年5月1日日曜日

送金を英語でなんと言うか?


送金、送金額は remittance と言います。 remit は銀行を通じて送金するです。0:18 they send back remittances between tens of millions to over a billion dollars a year. 海外に出稼ぎしている北朝鮮の労働者たちは毎年本国へ莫大な仕送りをしている。

A North Korean Cash Cow: Exporting Human Laborers
https://www.youtube.com/watch?v=Q8xorVrkUDY  1:26 known as remittances
How U.S. regulation may keep remittances from some Somali families
https://www.youtube.com/watch?v=HjPQkktD-Kw  1:00 emigrants send remittances to their families back home. 他国に移住した人たちは本国に仕送りをする。
What countries want from their diasporas
https://www.youtube.com/watch?v=A0XUQa55OhI  4:15 the cash they send home from the oil-rich gulf states and elsewhere feeds millions of families back home. the remittances of at least 10 million Filipinos who work aboard make up almost 10% of national GDP. and that's why the government hoards resources into technical education like this academy for maids and domestic servants. huge number of Filipino young women resign themselves to long-term economic exile. 金満アラブ諸国やその他の国々でフィリッピンの女性たちが仕送りするお金は本国の家族たちを養っている。この送金額はフィリッピンのGDPの一割に達するので、フィリッピン政府は家政婦たちの養成に力を注いでいる。多くのフィリッピンの女性たちは家族と別れて長い海外生活をすることを宿命として受け入れている。
BBC HardTalk On The Road in the Philippines

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/07/blog-post_4.html  送金するを英語でなんと言うか?