2017年10月19日木曜日

私の英語ノート 2017/10/19


アメリカには公衆トイレが少ないらしい。夜などは犯罪の温床となるから、公衆トイレは閉鎖されたりする。当然ホームレスは路上で用を足すことになる。これを路上糞とよぶのだろうか? 自然の中で用を足すのではないから野糞とは呼びがたい。大島に行くときなどよく、沖合いの岩礁などに釣り人の姿を見かける。彼らは仕立て船で岩礁まで連れて行ってもらう。そこには波、風、日差し以外のものは何も無い。ここで用を足すのは磯糞(いそぐそ)という。2:11 before the outbreak, the city operated just two 24-hour bathroom facilities downtown, THINK DIGNITY worked to install two more portable ones but the city removed those citing concerns over crime.

California Is Trying To Fight A Deadly Hepatitis A Outbreak (HBO)

私の英語ノートの下から五行目の mashed tuna はマグロの叩き。1:24 this is like, mashed tuna.

Todoroki Ravine Park// Escape City Life (ft. Kel Preston & Evil Cheesecake)


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html  読者からの質問に答える