2017年10月28日土曜日

医学英語 2017/10/28


日本人がよく頭に思い浮かべるのはハンカチにしみこませて相手の鼻と口をふさぐクロロホルムかもしれない。一応 クロロホルム(chloroform)は麻酔、鎮静に使われていた。クロロホルムはアメリカでも同じ映画シーンがあるが、毒性が高いために度を越えると中毒死する。一方、抱水クロラール(ほうすいクロラール、Chloral hydrate)は昔の入眠剤、鎮静剤という位置づけになっている。0:13 Anthony may have been trying to quiet the child with chloroform and accidentally used too much (and killed her). 娘をおとなしくさせるためにクロロホルムを使い、量が多すぎたので娘を過って子としてしまった可能性が高い。

Casey Anthony May Have Killed Caylee With Chloroform, Says Former Trial Judge | TIME

2:04 that's chloral hydrate. おれに、抱水クロラールを盛ったな。

The Living Daylights (1987) - Bond gets drugged

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2017/10/20171022_22.html  医学英語 2017/10/22