2017年6月26日月曜日

私の英語ノート 2017/06/26


ずいぶん昔の話になるが、アメリカ人にどうして明日は tomorrow かと質問したことがあった。私はずいぶん生意気で理屈っぽい学生だったに違いない。このような質問をして人を困らせてはいけない。この質問に対する答がないまま随分時間が経ってしまった。一応、自分の質問に自分で答えると、to + morrow が答えになる。成り立ちとしては tonight ( to + night )と同じ。ちなみに good morrow = good morning のこと。Neil Gaiman の Stardust の24頁に good morrow to you, on this market day. と書いてある。

私の英語ノートの下から二行目の sentry は哨兵、見張り、門番のこと。sentinel とも言う。0:42 sentries are posted and scan the area for any further signs of trouble. 見張りが立ち、あたりの気配をうかがっている。

You'll Never Hear a Leopard Coming



参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html  読者からの質問に答える