2017年6月29日木曜日

私の英語ノート 2017/06/29


フィリッピンのコンテナ貨物船とアメリカ第七海軍のイージス艦が横須賀沖100キロの海上で衝突した、、、この事故はもう二週間近く前のニュースだが、横須賀沖100キロの海上の地点が気になったものだから調べてみた。大体、横須賀から大島までが80キロなので、横須賀沖100キロという場所は伊豆半島の近くに違いないと推測は出来たが、、、静岡県下田市の沖合20キロの地点だった。最新鋭のレーダーを装備しているイージス艦が衝突という原始的な事故を回避できなかったことはまさに灯台下暗しだが、それよりもイージス艦の大破は強い軍艦のイメージを覆すものだったに違いない。2001年のえひめ丸事故は潜水艦と実習船の事故だったが、民間の船はもろく、軍の船は頑丈だという印象を受けた。だから衝突後に民間の貨物船が自力航行できて、イージス艦は沈没寸前で横須賀基地までタグボートに曳航(えいこう)される事態が報道されると、なんだ軍艦は以外にもろいな、と思った。、、、、またつまらないことばかり話してしまった。そんなことよりも、下のニュースを聞いてみよう。1:07 now those people's bodies were found in flooded berthing compartments. 七人の遺体は水没した居住区から発見された。

Ship collision kills US sailors, Navy investigates

berthing compartment を居住区と訳したのは berth (動詞の第二定義)には寝泊りするという意味もあるからだ。私の英語ノート 2016/02/06 も参照して欲しい。船関係の用語としては list (船が傾く)を是非学習してもらいたい、明日のブログに用例を貼っておく。 私の英語ノートの上から三行目の stool pigeonおとりとかスパイの意味。


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html  読者からの質問に答える