2016年3月22日火曜日

当然の報いを受けるを英語でなんと言うか?


get what's coming to one といいます。2:16 you are a scumbag. and eventually you'll get what's coming to you. お前はクズ野朗。クズにはクズの報いがある。

Why Are You Dating A Child? (The Steve Wilkos Show)
https://www.youtube.com/watch?v=Ih6LxwdwvlA  3:33 I want what's coming to me. 私を捨てると言うのなら、同然の報酬をいただきたいわ。
Betty White & Johnny Carson in Funny Skit as Adam and Eve on Johnny Carson's Tonight Show, 1979
https://www.youtube.com/watch?v=YDxynPdhm3Q  1:36 when sufficiently threatened though, these creatures ensure their aggressors get what's coming to them. アナゴは人間に対して攻撃することはないが、刺激されると必ず鋭い牙でちょっかいを出した者に天誅を加える。
Top 10 Most Dangerous Sea Creatures

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/11/touzen-no-mukui.html  当然の報いを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-6360 what's coming to you
b-0181 what's coming to me
b-1718 what's coming