2016年7月31日日曜日

私の英語ノート 2016/07/31


最近、刺青をする若者が増えている。多分、アメリカで流行ったのが日本に逆輸入されたように私の目に映る。というのも、横須賀の米兵、アメリカ人女性などが派手な刺青を見せびらかし始めたのはちょっと前からだったような気がする。日本の若者が刺青をタトゥーと呼び、右に倣えするようになってからはまだ日が浅い。刺青は即、暴力団のイメージにつながるが、タトゥーと呼ぶことによってなんだが芸術のような響きになる。月賦とローン、便所とトイレのようなものだろうか?呼び名を変えても中身が変わるわけではない。第一、刺青があると MRI検査 を拒否されることがある。これだけでも、刺青をしてはいけない十分な理由になる。
私の英語ノートの最初に書いた、take the bull by the horns は hold the tiger by the tail と同じパターンで、勇気を出して困難に立ち向かう、くらいの意味。

http://bridge-english.blogspot.jp/2012/06/104-do-me-favor-dont-go-nuts-you-know.html  David Letterman TEASES Justin Bieber about Sixteenth Chapel

https://www.youtube.com/watch?v=sZxTUBcqD0A  0:04 with memorial tatoos, it's really stating the obvious;
Never forget: Here's why memorial tattoos are important

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前