2017年7月4日火曜日

nexus 核心


nexus はラテン語の連結を意味する言葉が由来。連結、連鎖などのほかに、中心、核心という意味もある。1:22 and the nexus of fake news in America is the Trump White House. ペテン師トランプは自分に都合のいいユースはグレートといい、都合の悪いニュースはフェイクという。クソ野朗のホワイトハウスがアメリカのフェイクニュースの殿堂だ。

Bernstein: Trump's anti-CNN video is disturbing

2:21 It's kind of the nexus, or the heart of what people think of when they think of Austin as the offbeat, funky, keep Austin weird, that sort of thing. うちの店はテキサスのオースティンを思い浮かべる時のよりどころなのさ。

Between this vegan cafe and a ‘Trump’ cafe in Texas, a political chasm

3:56 Donald Trump exists at the nexus of all these things. トランプは政治家、メディア、有権者の中心に存在する。

Why Donald Trump Is A Gift To Democracy

1;30 Japanese companies sit at the nexus of the global nuclear industry. 日本の原子力企業は世界の原子力企業のトップに位置する。

A Japanese director takes on the "nuclear lobby"

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/06/blog-post_6528.html  東京の中心部を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/04/blog-post.html  肝心要(かんじんかなめ)を英語でなんと言うか?