YouTube(ユーチューブ)で英語を楽しく学習し母国語と同じプロセスで習得できるブログです。このブログを毎日読んで聞いていればアメリカやイギリスで20年生活する以上の知識と英語力が身につき品のある英語が話せるようになります。毎日続けることが大切です。単語・イディオムを増やしていけば、ラジオ、テレビ、映画の英語が嘘のように全部聞き取れるようになり、英書がすらすら読めるようになります。基本文例500と少なくとも英単語20000とイディオム2000を目指してください。左コラムの検索枠にキーワードを打ち込むと過去の記事を探せます。現在約31900の記事を収録しています。本ブログは全てがオリジナルですが、引用については私はなんら文句を言うつもりはないので教材として活用してください。きっと最高の結果が出るでしょう。ご意見などがありましたら「ブログについて」と明記の上unotoru@gmail.comにお寄せください。ブルースカイで逐次最新英語情報を発信しています。ハンドルは @unotoru.bsky.socialです。
2017年7月24日月曜日
私の英語ノート 2017/07/24
ゴミに対応する日本語は rubbish, trash, garbage,,,,などが考えられるが、ゴミとはそもそも何なのか?漢字で書くとゴミは塵になる。この漢字は(ちり)と読める。沖縄ではゴミを拾うと言う代わりにちりを拾うと言う。本土でも、たしかに dustpan はゴミ取りとは言わず塵取りという。だから ゴミ = ちり で納得する。すなわちゴミとはほこりを意味する。しかし調べてみるとゴミとは落ち葉のことだったようだ。
私の英語ノートの真ん中の flattery will get you nowhere はこのブログで何度もとりあげたので読者にはおなじみのはず。3:15 you never take me to dinner looking like this, James. you never take me to dinner, period. I would, you know. only M would have me court-martialed for illegal use of government property. flattery will get you nowhere, but don't stop trying. あなたは絶対に食事に誘ってくれないのね。君は政府の大切な人材だから、もし国有財産の君を食事にでも誘ったら、Mから国有財産の不適切な使用で大目玉を食らうからね。お世辞言っても何もでないけど、もっと聞かせて頂戴。
Dr. No-James Bond Entry
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html 無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html 英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html 英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html 読者からの質問に答える