2017年7月19日水曜日

nothing burger


nothing burger は何もはさんでいないハンバーガー、中身の無いもののたとえ。昔の言い方だったが、トランプ疑惑によって一気に復活したようだ。 0:56 they echoed the White House line that the controversy is a nothing burger. ここのトランプ支持者たちはホワイトハウス大本営の言うことをそのままオウム返ししている。トランプ政権とロシアのつながりはありもしないでっち上げだと。

Bothered about Russia? Not Trump voters - BBC News

3:33 even if you take the most innocent explanation of all of this, that it really was a nothing burger, ,, 実際何も怪しいことはなかったという一番さしさわりの無い説明にしても、、、トランプチームは勘ぐりたくなる説明をしてしまう。

Why We Still Don't Know Everything About Donald Trump Jr.'s Meeting | The 11th Hour | MSNBC

1;48 I don't know much about it other than it seems to be on the end of the Trump individuals a big nothing burger. トランプの長男がロシアの弁護士とトランプタワーで面会した問題はトランプ陣営にとっては中身のないものだった以外には私は知りません。

Trump's son met Russian lawyer for Clinton information

0:58 the Russia thing is just a big nothing burger. トランプとロシアの結託はマスコミがただ騒いでいるだけさ

CNN’s PR nightmare continues thanks to 2nd Project Veritas video

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/02/blog-post_5433.html  騒ぎ過ぎを英語でなんと言うか?