2018年6月27日水曜日

私の英語ノート 2018/06/27

1:00 some things just aren't worth risking your safety. リスのようなものを追っかけてつかまえてもかじられて怪我をするのがオチだから、そのような無謀なことはしないほうがいい。

Sugar-Craving Squirrel Steals Cop's Doughnut and Runs Away
aren't の部分が アーントではなく R が強調されて、アーレント のように聞こえる。これは別に問題ではない。ここでちょっと思い出してしまったのが、there is, there are の発音。中学で教えられた、ゼアズ、ゼアー はまだ聞いたことがない。どうでもいいことかもしれないが、R 部分が強調されずに、ゼアィズ、ゼアァーと聞こえる。

私の英語ノート のしたから六行目の vindication は正当性が証明されるくらいの意味だが、he's vindictive. 奴は執念深い、報復的だ、復讐心が強い、くらいの意味になる。つまり、vindication と vindictive は正反対の意味になる。0;23 for President Trump, it was supreme vindication. 最高裁でトランプのモスレム入国禁止令が支持されたことは、トランプにとっては自分の言い分が正しかったと証明された最大の勝利だ。

Trump calls travel ban ruling 'a tremendous victory'

正義と復讐は使う人間の立場が違うだけで同じ言葉のようだ。日本語の感謝と謝罪の関係はもっと煮詰まっている。有難うという代わりにすみませんでも通じてしまう。かたじけない、、、という、「有難う」と「申し訳ない」の中間に位置する言葉さえ存在する。言葉は奥が深い。


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html  読者からの質問に答える