2018年6月21日木曜日

私の英語ノート 2018/06/21

今日は夏至 summer solstice だが、この単語を見るときに armistice 休戦協定 を思い浮かべるのもいい。-stice には止まるという意味がある。話は変わるが、読者から luck of the Irish = luck of the devil(強運、悪運)という言葉を教えてもらった。1:16:55 million dollar wound. luck of the Irish. 名誉の負傷、俺はついてるぜ。

GO FOR BROKE! | Van Johnson | Full War Movie | English | HD | 720p

私の英語ノートの特大文鎮は読んでいる本を写真撮影するときには欠かせない。文房具店には本を押さえるほどの文鎮が見当たらなかったので、しばらくは砥石を使っていた。しかし、砥石は掴みどころがなく、重すぎた。この文鎮は重宝している。
一番上の pull a 180 は180度の方向転換をやってのける。2:26 so what did he do? well, he pulled a 180. 国境で親子を引き離す非道な政策をとったトランプは世間からも身内からも批判された。そこで奴は何をしたか?なんと、それまでの政策をコロッと変え、変わり身の早さを見せ付けた。

Trump contradicts himself, reverses his own policy

http://bridge-english.blogspot.com/2012/05/blog-post_59.html  ペテンにかけるを英語でなんと言うか?


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html  読者からの質問に答える