2014年8月14日木曜日

手首を切るを英語でなんと言うか?


問題は切るという動詞。slash です。slash といえば切る以外にも値段を大幅に下げる、予算を大幅に削る、アンドを意味するスラッシュ / このような記号、、というような意味が頭に浮かびます。0:15 officials said the 63-year old attempted to slash one of his wrists first. 関係者の話では無くなった俳優のロビン・ウィリアムズ氏はまず手首を切って自殺しようとした。

https://www.youtube.com/watch?v=3wFHTnaqPPI  0:22 I do try to look ahead to a nice future otherwise I'd slash my wrist or jump out the window. (ピオスの住民は)明るい未来でも夢見なければ、手首を切るか二階から飛び降りるかしてますよ。
https://www.youtube.com/watch?v=diCmEa3Tsdc  0:54 so you think it's the easy way out. you think you're going to slash your wrists.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/02/blog-post_521.html  ためらい傷を英語でなんと言うか?