2014年8月31日日曜日

cut it close について


cut it close は怪しい日本語になるがすれすれまで切羽詰らせるの意味。約束の刻限すれすれまで何もしない、事故すれすれまで回避しない、などの意味で使われる。解釈はいつもどおり自分の頭の中にある日本語から選ぶことです。この日本語を選ぶという作業は帰国子女には望むべくもない。32:24 haven't you heard about harassment, lieutenant? aren't you cutting it pretty close going around, talking to my neighbors, asking questions about me? 警部さん、あんたいやがらせって聞いたことあるだろう。人の近所で、人のことをいろいろ聞き込みするのはちょっと度が過ぎてやしないかい?

https://www.youtube.com/watch?v=rbR1AvolmXM  1:12:21 you know, for a guy who has waited this long to marry my daughter, he sure is cutting it close, don't you think? 私の娘と結婚するのにこんなに時間をかける奴は、かなり慎重な奴だとおもわないかい?

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/04/blog-post_30.html  あわやと思うを英語でなんと言うか?

練習問題解答
b-1463 cutting it close