2014年8月4日月曜日

humor me


humor me とは基本的に make me laugh, entertain me くらいの意味だと理解していれば、日本語の解釈に困ることは無いでしょう。英語を英語のままで理解できたらそれで構わないのですが、一応 reality check として、対応する日本語をチェックしておく必要があります。このチェックが済めばそれ以上の日本語は無用となります。ちなみにこの言い方は 007最新作『スペクター』でも使われていた。27:23 I don't need nobody's help, man. humor me, okay? 助けてくれなくてもいいよ。もっとましなセリフを言えよ。(そんなしょっぱいセリフはやめてもっと気の利いたセリフを聞かせてくれよ、できれば冗談の一つでも飛ばして笑わせてくれよ、、、、の意味。)

https://www.youtube.com/watch?v=y1I4QcQ7RV8  0:43 I need to know where you were between the hours of 6 and 7 last night. it's embarrassing but please humor me. I am doing my job. あなたが昨夜午後6時から7時までの間どこにいたのか教えてくれませんか?本当に恐縮ですが、一つお願いしますよ。これも仕事ですから。
https://www.youtube.com/watch?v=pxBQLFLei70  3:14 If you will humor this old sailor for just a moment, I have a few suggestions that may help you on your way to a better world. この老いた船乗り(自分のこと)をおだてていただけるなら、よりよい世界にするためのいくつかの提案をしてみたいと思います。humor = indulge = allow