2014年10月22日水曜日

Let the buyer beware


Let the buyer beware. とは日本の常識、世界の非常識、、「騙すより騙される方が悪い」に近い考えです。売り手はいつも買い手(消費者)を騙そうとしているから、買い手は売り手に騙されないようにしっかりしなくちゃいかんくらいの意味です。Caveat emptor は Let the buyer beware のラテン語訳で法律用語です。10:12 I would say let the buyer beware. 騙すより騙される方が悪いのだから消費者がしっかりとしなくちゃね。

https://www.youtube.com/watch?v=Lo5rB8SRF0I  3:53 it's extreme volatility is one reason that even its biggest advocates say buyers should beware. ビットコインを推奨する人たちもビットコインの激しい値動きのため購入には十分気をつけてと注意を喚起している。
https://www.youtube.com/watch?v=ZIQvO0FlDOA  3:26 many of their problems stem from a case of buyer beware. ナシフ医師によれば多くの美容整形手術の施術後の問題は患者が事前に注意事項をよく理解していないことに起因すると指摘する。
https://www.youtube.com/watch?v=5qeI4bahyJE   2:36 in this brave new world of mobile payments, perhaps, users should refer to the age-old adage of a buyer beware. 新しいお財布携帯の世界では、このサービスの利用者は古くからの格言の「消費者よ賢くあれ」を肝に銘じるべきだ。

練習問題解答
a-2009 buyer beware