2014年10月27日月曜日

lie low と lay low


lie low は目立たないようにする、鳴りを潜める、keep a low profile のことですが、lay low とよく間違われ今では lie low と同じように使われています。しかし読者の皆さんは lie low とおぼえるべきです。0;47 I need to lay low for a week. 一週間ほど身を隠さないとね。lie low とすべき部分。

https://www.youtube.com/watch?v=cCMH549C7v8  1:14 yakuza, they lie low. ヤクザは騒ぎを起こさずに静かにしている。
https://www.youtube.com/watch?v=4WqPHkyumjU  5:08 Caitlin promised to lay low. = lie low
https://www.youtube.com/watch?v=0hXOsKU7VX0  7:44 you lay low. 目立つんじゃねえぞ。注:lay low このままで正解です。
https://www.youtube.com/watch?v=KRfoE-UKLQk  2;26 Kate is lying low. ケイトは目立った行動をとることを控えている。
https://www.youtube.com/watch?v=PnyBZ28oiqU  1:20 Kim is purposely lying low. キム・カーダシアンは意識して目立った行動をとらないようにしている。
https://www.youtube.com/watch?v=5Jpc9oZynyw  0:53 Down to junior's farm where I want to lay low. =lie low

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/08/blog-post_3803.html  目立たないようにするを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-6079 laying low
a-9702 one laid catastrophically low 注; lay low = knock out
b-0731 lie low
b-0731 lay low
b-3592 laying low
b-4316 laying on my back 試験で正しいのは lying on my back