英語には Lies, damned lies, and statistics という言い方がある。つまり、大本営は数字を操作して嘘を堂々と発表できるくらいの意味。アメリカが不況であえいでいるのに、オバマはアメリカ経済は好調だとか、真逆のことを言う。失業率が5パーセントとはいうけれど、本当は10%以上であるのは誰でも知っている。ここが今回の大統領選でトランプがつけ込んでいる部分だ。アメリカで正規の雇用は一週間40時間労働を意味するが、一週間30時間まで削られている企業もある。バイトばかりが増えて職を掛け持つ人間が増えている。アメリカの一世帯あたりの平均収入はオバマ就任当時よりも約2000ドル減ってしまった。アメリカ人(特に白人男性)はオバマ政権に対して失望し、やるせない怒りがトランプと言う時代の徒花を咲かせている。
1:39 you wouldn't have thousands of people on the football field and you wouldn't have thousands of people in this room, if you had a real 5% unemployment. アメリカの失業率が本当に5パーなら、この会場や競技場に何万もの人々が俺様の話を聴きにくるはずがない。注;まったくの正論。
Trump: I Get Worst Publicity of Any Human Being
0:12 America is pretty darn good right now. アメリカは絶好調だ。注;夢でも見ているのだろう。
Obama condemns Trump's 'divisive' rhetoric
私の英語ノートのしたから5行目の chug down は 0:10 Choo, choo train chuggin' down the track の部分。
Neil Sedaka - One Way Ticket (To The Blues ) 1959

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/chug-along.html chug along
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html 無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html 英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html 英語のニュースは100%理解できて当たり前