2017年5月13日土曜日

私の英語ノート 2017/05/13


FBI長官は大統領選でトランプ陣営とロシアの選挙協力があったかを調べていたが、捜査の対象であるトランプ大統領から解任された。日本で言うところの指揮権発動だろう。トランプが党首となっている共和党の議員はほとんどがだんまりを決め込んでいて、野党民主党は勢いづいている。そしてマスコミも一気に攻勢をかけている。コミーFBI長官の解任はとてもいいことだった。大体、トランプを大統領にした張本人だ。この男は。クビだけで済むなら、御の字だ。コミーFBI長官の解任で諜報組織はトランプに牙をむくはずだし、コミーFBI長官の解任はトランプ陣営に対しての調査の終結を意味するものではないからだ。ペテン師トランプはFBI長官の解任でうまく立ち回ったつもりかもしれないが、歴史の目には自分の首を絞めるだけの愚かな行為としか映らないだろう。7:59 Let me tell you, you take on the intelligence community, they have six ways from Sunday at getting back at you. 諜報機関を敵に回したら(たとえ大統領といえども)、あとが怖いよ。

Chuck Schumer: Donald Trump Captured By Hard Right | Rachel Maddow | MSNBC

私の英語ノートの上から二行目の sycophant はおべっか使い、ゴマすり、犬、くらいの意味。


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html  読者からの質問に答える