2017年5月15日月曜日

私の英語ノート 2017/05/15


北朝鮮の弾道ミサイルが最高高度2000キロを越えたらしい。宇宙ステーションの高度は400キロ上空というか宇宙空間だから、2000キロ上空といえばとんでもない高さだ。そこはもちろん無重力空間だから、よくそこから落ちてきたものだと思う。むしろ、そのまま慣性の法則で宇宙の彼方に消えてしまいそうなものだが、、、やはりロケット工学は難しい。

0:40 必要とあらば、すぐにワシントンに出向く。北京東京にも行く。条件が合えば平壌(ピョンヤン)にも行く。韓国の新大統領の就任式でのひとコマだが、ちょっと気になった。北京のことをベイジンと英語読みしているし、東京を「とおっきょ」と日本語読みしている。韓国語で北京はプッキョン、東京はトンギョンのはずだが、一体どうしたのか? 日本語では北京をペキンと読む。これが中国語の原音に近い。このように近い発音をせずにわざわざ英語式のベイジンが大統領の口から出て来るはかなりおかしい。東京はとおっきょと発音しても言音に近いからまあいいとしよう。

Moon Jae-in opens door to re-engage with the North but questions remain

私の英語ノートの一番上の if you have nothing nice today, say nothing at all. は戒めとしてよく耳にする。下から四行目の it finally registered. ようやく理解できた・やっとわかってもらった もおぼえておこう。


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html  読者からの質問に答える